Prevod policijskih izveštaja

Postoji niz situacija u kojima vam može zatrebati prevodjenje teksta nekog policijskog izveštaja, sa srpskog na drugi strani jezik, ili obrnuto. Najčešći zahtevi za prevod policijskih izveštaja odnose se na Uverenje o nekažnjavanju, kao i na Zapisnik u slučaju saobraćajne nezgode.  

Postoji niz situacija u kojima vam može zatrebati prevodjenje teksta nekog policijskog izveštaja, sa srpskog na drugi strani jezik, ili obrnuto.

Policijski izveštaji su dokumenta o obavljenim policijskim poslovima ili policijskim ovlašćenjima koja podnose policijski službenici svom starešini. Ovi policijski dokumenti mogu biti izdati određenom fizičkom ili pravnom licu zarad ostvarivanja njihovih određenih prava i potreba. U nekim slučajevima za ova dokumenta su potrebni strucni prevodi i overa od strane ovlašćenog sudskog tumača za dati jezik.

Najčešći zahtevi za prevod policijskih izveštaja odnose se na Uverenje o nekažnjavanju, kao i na Zapisnik u slučaju saobraćajne nezgode.  

Ukoliko želite da aplicirate za radnu, studentsku ili izbegličku vizu, ili na  poslovne konkurse u inostranstvu za zemlje za koje vam nije potrebna viza, biće vam potrebno Uverenje o nekažnjavanju. Ovo uverenje se najčešće prevodi na engleski jezik, ili na službeni jezik države za koju aplicirate, i mora biti overeno od strane ovlašćenog sudskog tumača za dati jezik. Stranci jednostavno vole da provere ko im dolazi u posetu.

Postoji Uverenje o nekažnjavanju iz policije i Uverenje o nekažnjavanju iz suda. Ova dva uverenja razlikuju se po tome što se Uverenje iz policije odnosi na to da dosada (ni)ste bili kažnjavani i osuđivani (podaci se uzimaju iz kaznene evidencije), dok se Uverenje iz suda odnosi na informaciju da u datom trenutku protiv vas (ni)je pokrenut krivični postupak i da (ni)je pokrenuta istraga (podaci se uzimaju iz centralizovane evidencije osnovnih i viših sudova i javnih tužilaca).  

Uverenje o nekažnjavanju obično važi do 6 meseci, ali taj rok može da zavisi od ambasada i inostranih organa koji različito tretiraju rok važenja Uverenja. Za neke ambasade Uverenje važi samo dva meseca, pa je potrebno da se o toj informaciji na vreme informišete.

Drugi najčešći slučaj za koji vam je potreban prevod policijskog izveštaja je prilikom saobraćajne nezgode u inostranstvu. Zapisnik u slučaju saobraćajne nezgode saobraćajni policajac sačinjava na licu mesta i daje ga na uvid vozačima učesnicima u nezgodi. Pravilno popunjen Zapisnik ima snagu javne isprave i biće vam od koristi ne samo u slučaju dokazivanja pred sudijom za prekršaje, već i u slučajevima naplate osiguranja od strane osiguravajućih kuća. Za slučaj da ste saobraćajnu nezgodu imali u inostranstvu, biće vam potreban prevod policijskog zapisnika.

Cena prevoda zavisi od nekoliko faktora. Prvi i osnovni faktor od koje zavisi cena prevoda jeste jezik na koji je dokument potrebno prevesti. Nije isto ako se dokument prevodi na engleski, norveški ili kineski. Još jedna važna stavka koja ne utiče na cenu, ali je treba uzeti u obzir je hitnost prevoda. Stoga, kada vam zatrebaju strucni prevodi dokumenata ili nekog policijskog izveštaja, blagovremeno se javite prevodilačkoj agenciji kako biste izbegli nepotrebnu neprijatnost oko jurenja rokova .

Prevodilacka agencija ABC prevodi izlazi u susret svakoj vašoj potrebi za prevodilačkim uslugama, kako pismenim tako i usmenim. Naš tim prevodilaca pokriva preko 30 svetskih jezika, i vrši prevodjenje teksta sa overom sudskih tumača. U slučaju da vam je potrebno prevodjenje teksta policijskih izveštaja ili strucni prevodi drugih dokumenata državnih organa, kontaktirajte nas za dodatne informacije i dogovor. Naša prevodilacka agencija daje popust studentima, pa je cena prevoda za njih dosta povoljnija.

 

Komentari

Leave a Reply

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *